No exact translation found for الترتيبات الطبية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الترتيبات الطبية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • - D'assurer l'examen médical immédiat de la victime;
    - إجراء ترتيبات للقيام بفحص طبي مباشر لمقدم الشكوى؛
  • c) Organiser, si nécessaire, l'évacuation sanitaire des fonctionnaires des Nations Unies et des personnes à leur charge.
    (ج) وضع ترتيبات الإجلاء الطبي، حسب الاقتضاء، لموظفي الأمم المتحدة ومعاليهم.
  • Le soutien médical est également opérationnel et les dispensaires de la Mission sont ouverts dans les cinq bureaux régionaux.
    واكتملت ترتيبات الدعم الطبي، بتشغيل عيادات البعثة في جميع المواقع الرئيسية الخمسة.
  • L'État partie devrait abolir les peines de prison pour délits de presse.
    وينبغي اتخاذ ترتيبات لإجراء فحص طبي في بداية فترة الاحتجاز ونهايتها.
  • Un examen médical devrait être prévu au début et à la fin de la période de détention.
    وينبغي اتخاذ ترتيبات لإجراء فحص طبي لـه في بداية فترة الاحتجاز ونهايتها.
  • Il s'agira notamment des dispositions à prendre sur place aux fins d'évacuation sanitaire et de traitements, des services d'évacuation sanitaire internationale par avion et du dispensaire.
    وستشمل هذه الترتيبات ترتيبات محلية للإجلاء الطبي والعلاج وخدمات الإجلاء الطبي الجوية الدولية والعيادات الطبية.
  • Les dispositions à prendre concernant les services médicaux seront considérées comme relevant du régime commun des Nations Unies, l'OMS jouant le rôle de chef de file.
    ستُعالج الترتيبات الخاصة بالخدمات الطبية كأحد مواضيع النظام الموحد للأمم المتحدة على أن تضطلع منظمة الصحة العالمية بدور رائد فيها.
  • Il s'agira notamment des dispositions à prendre sur place aux fins d'évacuation sanitaire et de traitements, des services d'évacuation sanitaire internationale par avion et du dispensaire.
    وستشمل هذه الترتيبات ترتيبات محلية للإجلاء والعلاج الطبي، وخدمات الإجلاء الطبي الجوية الدولية، والعيادات الطبية.
  • Le Comité prie les commissaires aux comptes de se pencher sur les dispositifs d'évacuation médicale dans les missions en vue d'évaluer les diverses solutions possibles (disponibilité, efficacité), y compris le partage des moyens aériens régionaux et des services commerciaux d'évacuation médicale et compte tenu des capacités médicales locales, de celles des missions et de celles des pays voisins.
    وتطلب اللجنة الاستشارية أيضا إلى مجلس مراجعي الحسابات النظر في ترتيبات الإجلاء الطبي في البعثات، لتقييم توافر وفعالية وتكلفة البدائل المختلفة، بما في ذلك تقاسم العتاد الجوي الإقليمي والخدمات التجارية للإجلاء الطبي، ومراعاة القدرات الطبية المحلية وقدرات البعثات والبلدان المجاورة.
  • Au sujet des transports aériens, le Comité consultatif demande au Département du maintien de la paix de s'attaquer au problème chronique de la surbudgétisation et au Comité des commissaires aux comptes de se pencher sur les dispositions d'évacuation médicale dans les missions.
    وبالنسبة للنقل الجوي، مطلوب مرة أخرى من إدارة عمليات حفظ السلام معالجة المشكلة المزمنة المتمثلة في المغالاة في تقديرات الميزانية، بينما المطلوب من مجلس مراجعي الحسابات هو النظر في ترتيبات الإجلاء الطبي في البعثات.